Jiří
On 26th June the House welcomed Jiří Kasl, a Czech translator. Jiří is staying with us until 24th July and during his time he will work on a translation from Czech to Spanish of a play, Hamelin, by Spanish writer Juan Antonio Mayorga Ruano.

On 26th June the House welcomed Jiří Kasl, a Czech translator. Jiří is staying with us until 24th July and during his time he will work on a translation from Czech to Spanish of a play, Hamelin, by Spanish writer Juan Antonio Mayorga Ruano.

On 29th June last, several members of the teaching staff from the modern languages centre at Universidad de Zaragoza paid a visit to the Casa del Traductor. During the visit we discussed potential activities that both centres could run together, such as workshops, talks etc., and that would contribute to the development of each centre.
On 26th June Lynda Lounas participated in a programme on the SER radio station, talking about the translation proposal that she submitted to the Casa del Traductor. After the interview, she read some poems that she has translated. Lynda read the Arabic version, while the House coordinator read the Spanish version. A link to the podcast of the programme, along with the a selection of poems that featured on the programme (in Spanish) are as follows:
Poemas
Si preguntas:
¿Qué es el viaje?
Te decimos: El viaje es el corazón de camino al Ser Verdadero.
Si preguntas: ¿Quién es el viajero?
Te decimos: es el que hace un viaje con el pensamiento a través de lo que se puede concebir, el que reflexiona sobre la Ley Divina y de esa forma viaja de la orilla del mundo terrestre a la orilla suprema». (Tomo 3: 199).
و إن قلت:و ما السفر؟ قلنا: القلب إذا أخذ في التوجه إلى الحق تعالى بالذكر
.
فان قلت: و ما المسافر؟ قلنا هو الذي سافر بفكره في المعقولات و هو الاعتبار في الشرع، فعبر من العدوة الدنيا الى العدوة القصوى“.
¡Qué extraño que los añore!
Y que pregunte por ellos a quien vea, estando ellos conmigo
¡Qué extraño que mis ojos los busquen aunque estén en mis pupilas
Y que mi corazón los extrañe cuando están en mis brazos.
(cap.22)
و من عجب أني أحن إليهم و أسأل عنهم من أرى و هم معي
و ترصدهم عيني و هم في سوادها و يشتاقهم قلبي و هم بين أضلعي. (الباب 22: في معرفة علم منزل المنازل).
The Casa del Traductor coordinator visited Espacio El Portalet on 13th May to find out more about the activities that go on there. Espacio El Portalet awards grants every year to Spanish and French translators. Following on from this first contact, both organisations have agreed to co-host some events in the future.
General TV de Tarazona y el Moncayo did a report from the House on 9th May. The piece focused on the new phase that the House has started. Click on the link to see the report: