Magdalena Cotzurek

On 4th September, Magdalena Cotzurek arrived at the House. During her time here in Tarazona, Magdalena was working on a translation into German of Altazor o un viaje en paracaídas (Altazor, or, A voyage in a parachute, to give it its English title), by Vicente Huidobro.

Daniel Najmías

On 26th August the House welcomed Daniel Najmías. During his stay, Daniel was working on a translation into Spanish of the novel Cox: oder der Lauf der Zeit, by the Austrian author Christoph Ransmayr.

II Jornadas MHISTRADIV | 8-10 Julio de 2014

Entre los días 18 y 20 de julio tuvo lugar en la localidad de Tarazona, el segundo “Seminario Internacional de Historia de la Lingüística, Literatura, Historiografía, Etnografía y Traducción Misioneras” que en la presente edición se presentó bajo el epígrafe

“El escritor misionero como objeto de investigación (para) traductográfica”

El seminario, organizado por el grupo de investigación independiente MHISTRAD (Misión e Historia de Traducción) con el apoyo logístico de la CASA DEL TRADUCTOR, congregó una quincena de investigadores provenientes de 8 diferentes universidades: Léonard da Vinci (Bélgica), Medellín (Colombia), Rey Juan Carlos (Madrid), Alicante, Complutense de Madrid, Carolina de Praga (República Checa), Autónoma de Madrid y Valladolid. Todos ellos presentaron y analizaron los escritos (para) traductográficos de personalidades universales de la cultura y bibliografía misioneras, tales como José de Anchieta, Alonso de Molina, José de Acosta, Maturino Gilberti, Pedro Páez, Luis Valdivia, Domingo de Santo Tomás, Buenaventura de Carrocera y otros. Se destacaron los aspectos traductográficos y traductológicos de sus aportaciones de la más diversa índole: trabajos lexicográficos, traducción de textos doctrinales (catecismos y confesionarios), recuperación por escrito de oralidades indígenas, relatos de viajes misioneros, etc. El ámbito local estudiado fue el de las misiones iberomericanas y el del Extremo Oriente hispano. Para el próximo septiembre se prevé la realización de la tercera edición que, de nuevo, tendrá lugar en Tarazana.      

+ Info: Descarga el Programa desde Aquí

Joaquín García-Medall

Joaquín García-Medall, vice dean at the Universidad de Valladolid, arrived on 11th August. He is translating Il libro del Cortegiano (The Book of the Courtier) into Spanish. This classic of Renaissance humanistic literature was written by the great author and nobleman, Baldassare Castiglione, and was published in Italy in 1528.

 

cocaína em teste de drogas do sistema viagra saúde de Coventry de louisiana

TRANSLATOR'S HOUSE "Hispanic Centre for Literary Translation"

C/ Ancha de San Bernardo, 13

50500 – Tarazona (Zaragoza) - Spain

Telephone & fax: 976643012

Mobile Phone: 628324593

 

 

Copyright © 2014 Computer Tarazona

En "Casa del Traductor" utilizamos cookies para mejorar tu experiencia al navegar por la web. Para buscar mas informacion sobre las cookies o como borrarlas, puede diriguirse a nuestra Politica de Cookies..

  Acepto las cookies para este sitio Web.
EU Cookie Directive Module Information